Concordo plenamente com tudo! Cinema dobrado, seja em que língua for é horrível. Filmes e séries de época em ambiente woke são insuportáveis. E a beleza, o sentido estético, o bom gosto...começa a ser algo em vias de extinção. Obrigada pela partilha e um bom regresso, seja com que frequência for, faz-me falta "ler-te".
Qué placer leerte de nuevo! Estoy tan de acuerdo con tus apreciaciones!
En Santiago tenemos la inmensa suerte de tener un cine/librería independiente, Numax, y TODO lo que programan es en VO.
Es un gran problema el negocio de los doblajes aquí, la excusa, desde que yo recuerdo, es la cantidad de puestos de trabajo que genera. Personalmente creo que el pésimo nivel de inglés que tenemos los españoles está directamente relacionado con el hecho de no tener este acceso al inglés o cualquier otro idioma.
Me atrevo a predecir que esto está cambiando "gracias" a TikTok, Instagram en las generaciones recientes?
Amo ir ao cinema! A tela grande, o som...tudo isso não temos ao ver um filme na TV. E, assim como você e sua amiga Mafalda, não gosto nem um pouco de filmes dobrados. A voz original dos atores é essencial. Bom retorno ao blog, querida Constança.
Bom dia Constança. Estou a tomar o pequeno almoço e a ler o seu texto. Que forma bonita de dizer "as coisas ". Já estava com saudades. Abracinho (ainda que virtual, só dou abraços a quem gosto😍). Fico à espera da próxima.
Ahhh que bom que voltaste. Ja tinha saudades dos teus textos que, de uma forma ou de outra, estão sempre relacionados com beleza!! Que maravilha!! Fiquei cheia de vontade de ver o filme, e alguma curiosidade para saber o que te fez ficar longe da newsletter :)
Concordo plenamente com tudo! Cinema dobrado, seja em que língua for é horrível. Filmes e séries de época em ambiente woke são insuportáveis. E a beleza, o sentido estético, o bom gosto...começa a ser algo em vias de extinção. Obrigada pela partilha e um bom regresso, seja com que frequência for, faz-me falta "ler-te".
Sabe sempre tão bem ler-te. Por momentos levaste-me para longe da cadeira de aeroporto onde estou sentada :) obrigada *
Buenos días Constança!
Qué placer leerte de nuevo! Estoy tan de acuerdo con tus apreciaciones!
En Santiago tenemos la inmensa suerte de tener un cine/librería independiente, Numax, y TODO lo que programan es en VO.
Es un gran problema el negocio de los doblajes aquí, la excusa, desde que yo recuerdo, es la cantidad de puestos de trabajo que genera. Personalmente creo que el pésimo nivel de inglés que tenemos los españoles está directamente relacionado con el hecho de no tener este acceso al inglés o cualquier otro idioma.
Me atrevo a predecir que esto está cambiando "gracias" a TikTok, Instagram en las generaciones recientes?
Disfrutad vuestro verano portugués!
Un abrazo enorme ❣️
Amo ir ao cinema! A tela grande, o som...tudo isso não temos ao ver um filme na TV. E, assim como você e sua amiga Mafalda, não gosto nem um pouco de filmes dobrados. A voz original dos atores é essencial. Bom retorno ao blog, querida Constança.
Adorei! Fiquei c vontade de ir ver esse filme do qual nunca tinha ouvido falar.
Tb não gosto de filmes dobrados e partilho os teus gostos na seleção de filmes. Obrigada Constança.
Bom dia Constança. Estou a tomar o pequeno almoço e a ler o seu texto. Que forma bonita de dizer "as coisas ". Já estava com saudades. Abracinho (ainda que virtual, só dou abraços a quem gosto😍). Fico à espera da próxima.
Ahhh que bom que voltaste. Ja tinha saudades dos teus textos que, de uma forma ou de outra, estão sempre relacionados com beleza!! Que maravilha!! Fiquei cheia de vontade de ver o filme, e alguma curiosidade para saber o que te fez ficar longe da newsletter :)
Welcome back!!
Bem-vinda de volta Constança, é tão bom lê-la. Boas férias!